译文及注释:
吴波亭旁千行柳。直到如此留人久。晚来船舷多次凭倚。又是一弯新月,照亮江心。
故人有约何时到。白发使人感叹老去。只担心酒喝完了还要借谁。一段闲愁无法计算,怎么办呢。
注释:
吴波亭畔千行柳:吴波亭旁边有成千上万的垂柳树。
直恁留人久:一直让人久久停留。
晚来船槛再三凭:晚上来到船边多次依靠。
又是一钩新月、照江心:又是一弯新月,照亮江心。
故人有约何时到:故人有约定,何时到来?
白地令人老:白发使人变老。
只愁酒尽更谁赊:只担心酒喝完了,还能向谁借?
一段闲愁无计、奈何他:一段无法解决的闲愁,怎么办呢?
诗文: 吴波亭畔千行柳。直恁留人久。晚来船槛再三凭。又是一钩新月、照江心。
故人有约何时到。白地令人老。只愁酒尽更谁赊。一段闲愁无计、奈何他。