译文及注释:
何处春来,试烦君向梅梢看。
寿阳妆面。漏泄春何限。
冷蕊疏枝,似恨春犹浅。收羌管。
莫惊香散。留副□和愿。
何处春来,试烦君向梅梢看。
寿阳妆面。漏泄春何限。
冷蕊疏枝,似恨春犹浅。收羌管。
莫惊香散。留副□和愿。
译文:
春天从何处来,我请你向梅花枝头观赏。
寿阳的妆容。春天的流逝又有何限制。
冷冷的花蕊稀疏,仿佛对春天仍然不满足。收起羌管。
请不要惊扰花香的散发。留下美好的祝愿。
注释:
何处春来:问春的地方在哪里,意指春天何时到来。
试烦君向梅梢看:请你去梅树的枝头看一看,试探春天是否已经到来。
寿阳妆面:寿阳是指寿阳县,妆面指女子的妆容,表示春天的美丽。
漏泄春何限:春天的美景无法遏制,指春天的美丽无法限制。
冷蕊疏枝:指梅花的花蕊冷冷清清,枝条稀疏。
似恨春犹浅:梅花似乎对春天的到来感到不满足,认为春天还不够深入。
收羌管:指收起羌族的乐器羌管,表示春天的音乐已经结束。
莫惊香散:不要惊扰梅花的芳香散发。
留副□和愿:留下一副空白的对联,表示希望和愿望。
诗文: 何处春来,试烦君向梅梢看。寿阳妆面。漏泄春何限。
冷蕊疏枝,似恨春犹浅。收羌管。莫惊香散。留副□和愿。