《点绛唇》拼音译文赏析

  • diǎn
    jiàng
    chún
  • [
    sòng
    ]
    wáng
    qiān
    qiū
  • chù
    chūn
    lái
    shì
    fán
    jūn
    xiàng
    meí
    shāo
    kàn
    shòu
    寿
    yáng
    zhuāng
    miàn
    lòu
    xiè
    chūn
    xiàn
  • lěng
    ruǐ
    shū
    zhī
    hèn
    chūn
    yóu
    qiǎn
    shōu
    qiāng
    guǎn
    jīng
    xiāng
    sàn
    liú
    yuàn

原文: 何处春来,试烦君向梅梢看。寿阳妆面。漏泄春何限。
冷蕊疏枝,似恨春犹浅。收羌管。莫惊香散。留副□和愿。



译文及注释
何处春来,试烦君向梅梢看。
寿阳妆面。漏泄春何限。
冷蕊疏枝,似恨春犹浅。收羌管。
莫惊香散。留副□和愿。

何处春来,试烦君向梅梢看。
寿阳妆面。漏泄春何限。
冷蕊疏枝,似恨春犹浅。收羌管。
莫惊香散。留副□和愿。

译文:
春天从何处来,我请你向梅花枝头观赏。
寿阳的妆容。春天的流逝又有何限制。
冷冷的花蕊稀疏,仿佛对春天仍然不满足。收起羌管。
请不要惊扰花香的散发。留下美好的祝愿。
注释:
何处春来:问春的地方在哪里,意指春天何时到来。
试烦君向梅梢看:请你去梅树的枝头看一看,试探春天是否已经到来。
寿阳妆面:寿阳是指寿阳县,妆面指女子的妆容,表示春天的美丽。
漏泄春何限:春天的美景无法遏制,指春天的美丽无法限制。
冷蕊疏枝:指梅花的花蕊冷冷清清,枝条稀疏。
似恨春犹浅:梅花似乎对春天的到来感到不满足,认为春天还不够深入。
收羌管:指收起羌族的乐器羌管,表示春天的音乐已经结束。
莫惊香散:不要惊扰梅花的芳香散发。
留副□和愿:留下一副空白的对联,表示希望和愿望。


译文及注释详情»


王千秋简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!