原文: 吊古城头去。正高秋、霜晴木落,路通洲渚。欲问紫髯分鼎事,只有荒祠烟树。巫觋去、久无箫鼓。霸业荒凉遗堞坠,但苍崖、日阅征帆渡。兴与废,几今古。
夕阳细草空凝伫。试追思、当时子敬,用心良误。要约刘郎铜雀醉,底事遽争荆楚。遂但见、吴蜀烽举。致使五官伸脚睡,唤诸儿、昼取长陵土。遗此恨,欲谁语。
译文及注释:
吊古城头去。
正高秋、霜晴木落,路通洲渚。
欲问紫髯分鼎事,只有荒祠烟树。
巫觋去、久无箫鼓。
霸业荒凉遗堞坠,但苍崖、日阅征帆渡。
兴与废,几今古。
夕阳细草空凝伫。
试追思、当时子敬,用心良误。
要约刘郎铜雀醉,底事遽争荆楚。
遂但见、吴蜀烽举。
致使五官伸脚睡,唤诸儿、昼取长陵土。
遗此恨,欲谁语。
汉字译文:
吊古城头去。
正是高秋,霜晴木落,路通洲渚。
欲问紫髯分鼎事,只有荒祠烟树。
巫觋去,久无箫鼓。
霸业荒凉遗堞坠,但苍崖,日阅征帆渡。
兴与废,几今古。
夕阳细草空凝伫。
试追思,当时子敬,用心良误。
要约刘郎铜雀醉,底事遽争荆楚。
遂但见,吴蜀烽举。
致使五官伸脚睡,唤诸儿,昼取长陵土。
遗此恨,欲谁语。
注释:
吊古城头去:怀念古代城头的景色。
正高秋、霜晴木落:正值深秋,霜晴天气,树木已经落叶。
路通洲渚:道路通向洲渚(水边)。
欲问紫髯分鼎事:想询问紫髯(指古代名将)分鼎(指分封)的事情。
只有荒祠烟树:只有荒废的祠堂和烟雾弥漫的树木。
巫觋去、久无箫鼓:巫觋(指古代巫师)已经离去,已经很久没有箫鼓声了。
霸业荒凉遗堞坠:霸业已经荒凉,城墙也已经倒塌。
但苍崖、日阅征帆渡:只有苍崖(指高山)和日光下征帆渡过的景象。
兴与废,几今古:兴盛和衰败,历经多少时光。
夕阳细草空凝伫:夕阳下,细草空荡荡地凝视。
试追思、当时子敬,用心良误:试着回忆当时子敬(指古代人物)的事情,用心良苦却误了方向。
要约刘郎铜雀醉:想约刘郎(指古代人物)喝醉,铜雀(指古代乐器)也被争夺。
底事遽争荆楚:为了这件事情,争执不休。
遂但见、吴蜀烽举:于是只能看到吴国和蜀国的烽火升起。
致使五官伸脚睡:导致五官(指古代官员)伸脚入睡。
唤诸儿、昼取长陵土:召唤众人,白天去取长陵的土壤。
遗此恨,欲谁语:留下这份遗憾,想向谁诉说。
译文及注释详情»
王千秋简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!