鹧鸪天(总咏)的译文及注释

译文及注释
一簇神仙会见奇。
誓夸苏小与西施。
怜轻镂月为歌扇,
喜薄裁云作舞衣。

牙板脆,玉音齐。
落霞天外雁行低。
看看各得风流侣,
回首乘鸾旧路归。

汉字译文:
一群神仙聚集在一起,形成了奇特的景象。
他们发誓要赞美苏小和西施。
他们喜欢用薄如云的舞衣,轻巧地雕刻月亮做成歌扇。

牙板发出脆响,玉音齐鸣。
夕阳下,天空中的雁儿低飞。
看着他们各自得到了风流的伴侣,
回首看着乘坐凤凰的旧路归来。
注释:
一簇神仙会见奇:形容诗中的人物非常出众,像是一群神仙聚集在一起。

誓夸苏小与西施:誓言要夸赞苏小和西施,表示他们的美丽和才华。

怜轻镂月为歌扇:喜欢用轻巧的月光做成扇子,用来伴奏歌唱。

喜薄裁云作舞衣:喜欢用薄薄的云彩做成舞衣,用来表演舞蹈。

牙板脆,玉音齐:形容乐器演奏声音清脆悦耳。

落霞天外雁行低:形容夕阳下的雁群飞行,低飞在天空中。

看看各得风流侣:看看每个人都找到了自己的风流伴侣。

回首乘鸾旧路归:回头看看曾经一起走过的旧路,一起回到原来的地方。




诗文: 一簇神仙会见奇。誓夸苏小与西施。怜轻镂月为歌扇,喜薄裁云作舞衣。
牙板脆,玉音齐。落霞天外雁行低。看看各得风流侣,回首乘鸾旧路归。