鹧鸪天(桑雅)的译文及注释

译文及注释
云暗青丝玉莹冠。
云彩遮蔽了青丝发,玉莹冠上闪烁着光芒。

笑生百媚入眉端。
她的笑容中蕴含着百般妩媚,入眉间。

春深芍药和烟拆,
春天深处,芍药花和烟雾交织,

秋晓芙蓉破露看。
秋天的清晨,芙蓉花破开露珠绽放。

星眼俊,月眉弯。
她的眼睛明亮如星,眉弯如月。

舞狂花影上栏干。
她狂舞的花影投射在栏杆上。

醉来直驾仙鸾去,
她醉酒后直接乘坐仙鸾离去,

不到银河到广寒。
不去银河,而是到广寒宫。
注释:
云暗青丝玉莹冠:云彩遮蔽了青丝发饰,使得玉冠更加闪耀。
笑生百媚入眉端:笑容妩媚动人,入眉间。
春深芍药和烟拆:春天深了,芍药花和烟雾交织在一起。
秋晓芙蓉破露看:秋天的清晨,芙蓉花破开露珠,可见其中美丽。
星眼俊:眼睛明亮如星。
月眉弯:眉毛弯曲如月牙。
舞狂花影上栏干:舞动的花影投射在栏杆上。
醉来直驾仙鸾去:喝醉后直接驾驭仙鸾(神鸟)离去。
不到银河到广寒:不去银河,而去广寒(月宫)。




诗文: 云暗青丝玉莹冠。笑生百媚入眉端。春深芍药和烟拆,秋晓芙蓉破露看。
星眼俊,月眉弯。舞狂花影上栏干。醉来直驾仙鸾去,不到银河到广寒。