译文及注释:
凌虚风马来无迹。
风马凌虚而来,无留下任何痕迹。
水净山光出。
清澈的水流,山峦的光辉显现。
松间孤鹤睡残更。
在松树间,孤独的鹤儿已经醒来。
唤起缑箫飞去、与云平。
吹响缑箫,飞向远方,与云彼此相平。
新亭聊共丰年悦。
在新亭上,一同享受丰收的年景。
一醉中秋月。
陶醉于中秋的明月之中。
江山拟作画图临。
描绘江山的画图即将完成。
乐府翻成终胜、写无声。
这乐府之作将成为永恒的胜利,描写着无声的美景。
注释:
凌虚:高高在上,超越尘世。
风马:指风的速度快如马。
来无迹:风来时没有痕迹。
水净山光出:水清澈,山光明亮。
松间孤鹤睡残更:孤雁在松树间休息,夜晚未完全入睡。
唤起:召唤。
缑箫:古代乐器,用来吹奏音乐。
飞去:指音乐飞扬。
与云平:与云一起平静。
新亭:指新建的亭子。
聊共丰年悦:暂时共享丰年的喜悦。
一醉中秋月:在中秋之夜醉倒。
江山拟作画图临:描绘江山的景色,准备画图。
乐府:古代宫廷音乐。
翻成终胜:转化为永恒的胜利。
写无声:描写无声的美景。
诗文: 凌虚风马来无迹。水净山光出。松间孤鹤睡残更。唤起缑箫飞去、与云平。
新亭聊共丰年悦。一醉中秋月。江山拟作画图临。乐府翻成终胜、写无声。