译文及注释:
堂外溪桥杨柳边。
满树东风,更显流莺呼唤。
时节清明寒暖交替。
秦筝欲妒歌珠串。
一寸离肠无法割舍。
旧管新收,全记双帷卷。
幸得今年春天较晚。
送人仍有余红纷乱。
注释:
堂外溪桥杨柳畔:在堂外的溪桥旁边的杨柳树下。
满树东风,更著流莺唤:满树都是东风吹拂,引得流莺更加欢快地鸣唱。
时节清明寒暖半:此时正是清明时节,寒暖交替。
秦筝欲妒歌珠贯:秦筝听到鸟儿的歌声,都嫉妒得像是要断了琴弦一样。
一寸离肠无可断:琴声如此动人,让人感觉心弦都无法割舍。
旧管新收,尽记双帷卷:旧的管弦乐器被收起来,新的乐器被拿出来,所有的乐曲都被记在双层的帷幕上。
赖得今年春较晚:幸好今年的春天来得比较晚。
送人犹有余红乱:送给别人的花朵还有余香,纷乱地飘落。
诗文: 堂外溪桥杨柳畔。满树东风,更著流莺唤。时节清明寒暖半。秦筝欲妒歌珠贯。
一寸离肠无可断。旧管新收,尽记双帷卷。赖得今年春较晚。送人犹有余红乱。