看花回(张守生日)的译文及注释

译文及注释
注目。正江湖浩荡,烟云离属。美人衣兰佩玉。淡秋水凝神,阳春翻曲。烹鲜坐啸,清净五千言自足。横剑气、南斗光中,浩然一醉引双鹿。

注目。正视江湖的浩荡,烟云离散。美人穿着兰花衣,佩戴玉饰。淡淡的秋水凝神,阳春翻涌。烹鲜美食,坐下吟咏,清净的五千言语自足。横剑的气息,南斗星光中,豪情万丈一醉引来双鹿。

回雁到,归书未续。梦草处,旧芳重绿。谁记得潇湘岁晚,为唤起长风,吹飞黄鹄。功名在不同的时候,圯上家傅谢荣辱。待封留,拜在公堂下,授予我长生之录。
注释:
注目:注意、关注。

正江湖浩荡:指正处于江湖之中,江湖指社会风云变幻之地。

烟云离属:形容景色美丽,如仙境一般。

美人衣兰佩玉:形容美女身着华丽的衣服,佩戴着珍贵的玉饰。

淡秋水凝神:形容秋水清澈,使人心神凝聚。

阳春翻曲:形容阳光明媚,春天的景色美丽。

烹鲜坐啸:指品尝美食后,坐下来吟咏歌唱。

清净五千言自足:指心境宁静,内心满足。

横剑气、南斗光中:形容剑气横扫,南斗星光闪耀。

浩然一醉引双鹿:形容豪情万丈,引来两只鹿。

回雁到、归书未续:指等待回信的信鸽已经到达,但回信还未续写。

梦草处、旧芳重绿:指梦中的草地上,旧时的芳草依然翠绿。

谁忆潇湘岁晚:问谁还记得潇湘地区晚年的景色。

为唤起长风,吹飞黄鹄:为了唤起长风,使黄鹄飞翔。

功名异时:指功名在不同的时代有不同的价值。

圯上家傅谢荣辱:指在圯上的家族,师傅教导了如何看待荣辱。

待封留:等待封官的机会。

拜公堂下,授我长生录:指拜见官府,授予我长生不老之书。




诗文: 注目。正江湖浩荡,烟云离属。美人衣兰佩玉。淡秋水凝神,阳春翻曲。烹鲜坐啸,清净五千言自足。横剑气、南斗光中,浩然一醉引双鹿。
回雁到、归书未续。梦草处、旧芳重绿。谁忆潇湘岁晚,为唤起长风,吹飞黄鹄。功名异时,圯上家傅谢荣辱。待封留,拜公堂下,授我长生录。