满江红(汪秘监席上作)的译文及注释

译文及注释
赐给我一件被子,曾经一起看过的官槐树又长出了绿叶。时光归来,看到了绮丽的山峦,楚腰扭动着曲线。你经过蓬山,岁月轻盈,我怀念庐阜,分别时送给你一支竹笔。道别离,等待再次相聚,人应该顺应世俗。

春天即将到来,酒醅初熟。追逐一声笑声,森森然三颗玉。我们相对而坐,眼神清澈,共同点燃红烛。轻言细语,闲散的心情,浅寒中穿上新的装束。怀念平生,与雨水一起醉倒在东风中,从此以后足够满足。
注释:
赐被薰炉:赐予被子和香炉,表示尊贵的待遇。
曾同见:曾经一起见过。
官槐重绿:官槐树叶浓绿,形容春天的景色。
时归看:时光归来时再来看。
绮疏叠嶂:美丽的景色层叠起伏。
楚腰翻曲:形容女子的腰身柔软曲线。
君过蓬山轻岁月:你经过蓬山,时间过得很快。
我怀庐阜分符竹:我怀念庐阜,分别时赠送的竹符。
道别离:说再见。
待得再归来:等待再次归来。
人应俗:人们应该顺应社会风俗。
春欲动:春天即将到来。
醅初熟:醅酒刚刚熟成。
追一笑:追逐一个笑容。
森三玉:形容美丽的珠宝。
且相对青眼:暂时相对而注视着。
共裁红烛:一起剪裁红色的蜡烛。
小语人家闲意态:轻声细语,表示闲适的心情。
浅寒都下新装束:轻微的寒意已经降临,万物都穿上新的装束。
念平生、和雨醉东风,从今足:怀念过去的岁月,与雨水一起醉倒在东风中,从此满足。





诗文: 赐被薰炉,曾同见、官槐重绿。时归看、绮疏叠嶂,楚腰翻曲。君过蓬山轻岁月,我怀庐阜分符竹。道别离、待得再归来,人应俗。
春欲动,醅初熟。追一笑,森三玉。且相对青眼,共裁红烛。小语人家闲意态,浅寒都下新装束。念平生、和雨醉东风,从今足。