译文及注释:
千种繁春,春已去、翩然远迹。
谁信道、荼芜枝上,静中留得。
晓镜洗妆非粉白,晚衣弄舞余衫碧。
粲宝钿、珠珥不胜持,浓阴夕。
金翦度,还堪惜。
霜蝶睡,无从觅。
知多少、好词清梦,酿成冰骨。
天女散花无酒圣,仙人种玉惭香德。
怅攀条、记得鬓丝青,东风客。
注释:
千种繁春:形容春天的繁荣多样。
翩然远迹:轻盈地离去的样子。
荼枝上:指茶花。
晓镜洗妆非粉白:指早晨的阳光照在镜子上,洗去妆容,不需要使用粉白。
晚衣弄舞余衫碧:晚上穿着舞衣,摆动时衣角呈现碧绿色。
粲宝钿、珠珥不胜持:形容珠宝华丽而多。
浓阴夕:浓密的夜晚。
金翦度:指金色的剪刀。
霜蝶睡:霜天蝴蝶进入冬眠。
知多少、好词清梦,酿成冰骨:形容诗人用了很多优美的词句,构成了冷冽的意境。
天女散花无酒圣:指天女散花时没有酒圣的美酒。
仙人种玉惭香德:指仙人种植玉米,感到自愧不如香德。
怅攀条、记得鬓丝青,东风客:怀念攀折的柳条,记得青丝发鬓,像东风一样行走的客人。
诗文: 千种繁春,春已去、翩然远迹。谁信道、荼_枝上,静中留得。晓镜洗妆非粉白,晚衣弄舞余衫碧。粲宝钿、珠珥不胜持,浓阴夕。
金翦度,还堪惜。霜蝶睡,无从觅。知多少、好词清梦,酿成冰骨。天女散花无酒圣,仙人种玉惭香德。怅攀条、记得鬓丝青,东风客。