画堂春的译文及注释

译文及注释
月娥来自广寒宫。
步摇环佩丁东。
戏鸾双舞驾天风。
雪满云空。

一剪玉梅花小,
九霞琼醴杯浓。
凤箫千载莫匆匆。
且醉壶中。

月娥:月亮女神
广寒宫:月宫
步摇:轻盈地行走
环佩:指佩戴在身上的装饰品
丁东:向东方
戏鸾:嬉戏的仙鸟
双舞:双鸟共舞
驾天风:乘坐天风飞行
雪满云空:天空中洒满了雪花

一剪:一朵
玉梅花:美丽的梅花
小:细小的
九霞:九重彩霞
琼醴:美酒
杯浓:酒杯中的酒浓郁芬芳
凤箫:凤凰的箫声
千载:千年
莫匆匆:不要匆忙
且:暂且
醉壶中:陶罐中的美酒
注释:
月娥:指月亮女神嫦娥,传说她居住在广寒宫,是月亮的化身。
广寒宫:传说中嫦娥居住的地方,位于月亮上。
步摇环佩丁东:形容嫦娥行走时,她身上的环佩发出清脆的声音。
戏鸾双舞驾天风:形容嫦娥驾驭着仙鸟鸾,自由自在地在天空中舞动。
雪满云空:形容天空中充满了飘落的雪花,景象美丽壮观。

一剪玉梅花小:形容玉梅花的花朵很小巧玲珑。
九霞琼醴杯浓:形容琼浆玉液的酒杯中,酒色浓郁如九霞。
凤箫千载莫匆匆:形容凤箫的音乐美妙动听,千年来一直不曾匆忙。
且醉壶中:暗示作者要先享受酒的美味,暂时不去管其他事情。




诗文: 月娥来自广寒宫。步摇环佩丁东。戏鸾双舞驾天风。雪满云空。
一剪玉梅花小,九霞琼醴杯浓。凤箫千载莫匆匆。且醉壶中。