鹧鸪天的译文及注释

译文及注释
五福仙娥月殿来。
依稀微步彩云随。
一从别有瑶池宴,
不见蟠桃几度开。

歌宛转,舞排徊。
碧梧秋意满池台。
年年玉露收残暑,
长送新凉入寿杯。

汉字译文:
五福仙娥来到月殿。
她们轻盈地踏着彩云。
曾经在另一个瑶池举行盛宴,
却再也没有见到蟠桃几次开放。

歌声婉转,舞姿徘徊。
碧梧树上的秋意充满了池台。
每年都有玉露收集残余的暑气,
长久地送来新鲜的凉意入寿杯。
注释:
五福仙娥月殿来:五位仙女带着福气来到了月宫。
依稀微步彩云随:她们轻盈地踏着彩云,随着月宫的移动。
一从别有瑶池宴:曾经有一次在瑶池举行的盛宴上,
不见蟠桃几度开:蟠桃并没有开花结果几次。

歌宛转,舞排徊:她们歌声婉转动人,舞姿优美徘徊。
碧梧秋意满池台:池台上满是秋天的意境,绿色的梧桐树叶随风飘落。
年年玉露收残暑:每年都有玉露收集残余的夏天。
长送新凉入寿杯:一直将新鲜的凉意送入寿杯中。




诗文: 五福仙娥月殿来。依稀微步彩云随。一从别有瑶池宴,不见蟠桃几度开。
歌宛转,舞排徊。碧梧秋意满池台。年年玉露收残暑,长送新凉入寿杯。