蝶恋花的译文及注释

译文及注释
弱水茫茫三万里。
遥望蓬莱,浮动烟霄外。
若问蓬莱何处是。
珠楼玉殿金鳌背。
惟是飞仙能驭气。
霞袖飘飘,来往如平地,除却飞仙谁得至。
只缘山在波涛底。

汉字译文:
弱水茫茫三万里。
遥望蓬莱,浮动烟霄外。
若问蓬莱何处是。
珠楼玉殿金鳌背。
惟是飞仙能驭气。
霞袖飘飘,来往如平地,除却飞仙谁得至。
只缘山在波涛底。
注释:
- 弱水:指传说中的东海,古人认为东海水势弱小。
- 茫茫三万里:形容东海的广阔无边。
- 蓬莱:传说中的仙境,古人认为蓬莱是仙人居住的地方。
- 浮动烟霄外:指蓬莱所在的地方高悬在云霄之外。
- 珠楼玉殿金鳌背:形容蓬莱的宫殿华丽富饶,金鳌是指蓬莱的屋顶上有金色的鳌鱼装饰。
- 飞仙:指能够飞行的仙人。
- 霞袖飘_:形容飞仙飞行时衣袖飘动的样子,_表示缺失的文字。
- 除□飞仙谁得至:除了飞仙之外,谁能到达蓬莱,□表示缺失的文字。
- 只缘山在波涛底:只因为蓬莱所在的山峰隐藏在波涛之下,所以普通人无法到达。




诗文: 弱水茫茫三万里。遥望蓬莱,浮动烟霄外。若问蓬莱何处是。珠楼玉殿金鳌背。
惟是飞仙能驭气。霞袖飘_,来往如平地,除□飞仙谁得至。只缘山在波涛底。