诉衷情(咏闲十首)的译文及注释

译文及注释
闲中一卷圣贤书。耽玩意悠悠。潜心要游阃奥,须是下工夫。
今何异,古何殊。本同途。若明性理,一点灵台,万事都无。

闲中:在闲暇之余
一卷:一册
圣贤书:圣贤所著之书籍
耽玩意:沉迷于娱乐之中
悠悠:深远
潜心:专心致志
游阃奥:探索深奥之处
下工夫:下功夫,努力
今:现在
何异:有何不同
古:古代
何殊:有何特别之处
本同途:本质上是一样的
若明性理:如果明白了人性和道理
一点灵台:心灵深处的一点
万事都无:一切事物都不再重要
注释:
闲中一卷圣贤书:在闲暇之余读一卷圣贤的书籍。
耽玩意□□:沉迷于娱乐和无关紧要的事情。
潜心要游阃奥:专心致志地探索深奥的道理。
须是下工夫:必须付出努力。
今何异,古何殊:现在与古代没有什么不同。
本同途:本质上是一样的。
若明性理:如果明白了人性的道理。
一点灵台:心灵的一点悟性。
万事都无:一切事物都不再重要。




诗文: 闲中一卷圣贤书。耽玩意□□。潜心要游阃奥,须是下工夫。
今何异,古何殊。本同途。若明性理,一点灵台,万事都无。