点绛唇的译文及注释

译文及注释
一瞬间的光阴,世人常常为美好的事物所困扰。玉壶频翻倒。只是遗憾春天来得太早。
何如逍遥自在,寻找物外的三岛。春天长久美好。瑞芝和瑶草。春天又何曾老去。
注释:
一瞬光阴:指时间过得很快,转瞬即逝。
世人常被芳菲恼:世人常常为美好的事物所困扰,无法摆脱。
玉壶频倒:指喝酒,频繁地倒酒。
惟恨春归早:只可惜春天来得太早,过得太快。
何似逍遥:与逍遥自在相比。
物外寻三岛:寻找超脱尘世的境地。
春长好:春天一直都很美好。
瑞芝瑶草:指春天的花草。
春又何曾老:春天永远年轻,永不衰老。




诗文: 一瞬光阴,世人常被芳菲恼。玉壶频倒。惟恨春归早。
何似逍遥,物外寻三岛。春长好。瑞芝瑶草。春又何曾老。