译文及注释:
新生的竹笋迅速长成了一片竹林。梅子的枝头雨更加深沉。织就的彩丝还像是刚刚完成了十天,就登上了高山。人们就像是经历了百次炼金,变得坚强无比。
功业会相互追寻。喜欢品味芬芳的清风和舜琴的音乐。仙鹤在千年中修炼,九次转世,如今已经停留在门外的梧桐树下,长出了浓密的翠绿阴影。
注释:
新笋:指新生的竹子,比喻新生力量或新兴事物。
旋成林:指新生的竹子迅速长成一片竹林,比喻新生力量迅速壮大。
梅子:指梅花,常用来比喻坚强不屈的品质。
枝头雨更深:指梅花枝头上的雨水更加浓密,比喻坚强的品质更加显著。
织就彩丝犹十日:指织成彩色丝线所需的时间还不到十天,比喻事物的发展迅速。
登临:指登上高处,比喻取得成功或达到目标。
人似江心百炼金:指人的品质经过百般磨炼,如同江心中经过百次炼制的金子一样纯粹。
功业会相寻:指有成就的人会相互吸引,共同追求更高的目标。
好挹薰风和舜琴:挹:喝。薰风:指吸取先贤的风范和智慧。舜琴:指舜帝所制作的琴,比喻吸取先贤的智慧和道德。
鹤住千年丹九转:指仙鹤寿命长达千年,丹九转指仙丹炼制九次,比喻修炼成仙的过程。
门外梧桐长翠阴:梧桐:指梧桐树,常用来比喻高雅的人或事物。长翠阴:指梧桐树长出茂密的绿叶,比喻高雅的氛围或环境。
诗文: 新笋旋成林。梅子枝头雨更深。织就彩丝犹十日,登临。人似江心百炼金。
功业会相寻。好挹薰风和舜琴。鹤住千年丹九转,如今。门外梧桐长翠阴。