鹊桥仙的译文及注释

译文及注释
菊花黄后,山茶红透。南国小春时候。蓬山高处绿云间,有一个仙官诞秀。
精神龟媚,骨毛鹤瘦。落落人中星斗。殷勤自折早梅芳,调一鼎,和羹为寿。

汉字译文:
菊花黄谢之后,山茶花红透。南国的小春天,蓬山高处绿云之间,有一个仙官降临。
精神饱满如龟,骨骼瘦削如鹤。在人群中独具星斗之光。殷勤地自折早开的梅花香,煮一鼎羹汤为庆寿。
注释:
菊花黄后:指菊花开放后的黄色花朵已经凋谢。
山茶红透:指山茶花已经盛开,花朵呈现出鲜艳的红色。
南国小春时候:指在南方地区,春天来临的时候。
蓬山高处绿云间:形容蓬山高耸,云雾缭绕。
仙官诞秀:指有一位仙官降临人间,展现出美丽的风采。

精神龟媚:形容精神饱满,态度谦逊。
骨毛鹤瘦:形容身材瘦削,像鹤一样纤细。
落落人中星斗:指在众人中脱颖而出,像星斗一样独特。
殷勤自折早梅芳:形容梅花自己主动地展示出美丽的芳香。
调一鼎、和羹为寿:指用一鼎烹煮各种食材,做成一道丰盛的羹汤,用来祝贺寿辰。




诗文: 菊花黄后。山茶红透。南国小春时候。蓬山高处绿云间,有一个、仙官诞秀。
精神龟媚,骨毛鹤瘦。落落人中星斗。殷勤自折早梅芳,调一鼎、和羹为寿。