《鹊桥仙》拼音译文赏析

  • què
    qiáo
    xiān
  • [
    sòng
    ]
    hán
    yuán
  • huā
    huáng
    hòu
    shān
    chá
    hóng
    tòu
    nán
    guó
    xiǎo
    chūn
    shí
    hòu
    péng
    shān
    gāo
    chù
    绿
    yún
    jiān
    yǒu
    xiān
    guān
    dàn
    xiù
  • jīng
    shén
    guī
    meì
    máo
    shòu
    luò
    luò
    rén
    zhōng
    xīng
    dǒu
    yīn
    qín
    zhé
    zǎo
    meí
    fāng
    diào
    dǐng
    gēng
    weí
    shòu
    寿

原文: 菊花黄后。山茶红透。南国小春时候。蓬山高处绿云间,有一个、仙官诞秀。
精神龟媚,骨毛鹤瘦。落落人中星斗。殷勤自折早梅芳,调一鼎、和羹为寿。



译文及注释
菊花黄后,山茶红透。南国小春时候。蓬山高处绿云间,有一个仙官诞秀。
精神龟媚,骨毛鹤瘦。落落人中星斗。殷勤自折早梅芳,调一鼎,和羹为寿。

汉字译文:
菊花黄谢之后,山茶花红透。南国的小春天,蓬山高处绿云之间,有一个仙官降临。
精神饱满如龟,骨骼瘦削如鹤。在人群中独具星斗之光。殷勤地自折早开的梅花香,煮一鼎羹汤为庆寿。
注释:
菊花黄后:指菊花开放后的黄色花朵已经凋谢。
山茶红透:指山茶花已经盛开,花朵呈现出鲜艳的红色。
南国小春时候:指在南方地区,春天来临的时候。
蓬山高处绿云间:形容蓬山高耸,云雾缭绕。
仙官诞秀:指有一位仙官降临人间,展现出美丽的风采。

精神龟媚:形容精神饱满,态度谦逊。
骨毛鹤瘦:形容身材瘦削,像鹤一样纤细。
落落人中星斗:指在众人中脱颖而出,像星斗一样独特。
殷勤自折早梅芳:形容梅花自己主动地展示出美丽的芳香。
调一鼎、和羹为寿:指用一鼎烹煮各种食材,做成一道丰盛的羹汤,用来祝贺寿辰。


译文及注释详情»


韩元吉简介: 韩元吉,字无咎,号南涧,是南宋时期著名的词人。他于1118年出生在开封雍邱(今河南开封市)或许昌(今属河南)的一个汉族家庭。据史书记载,韩元吉幼时聪明好学,有才华和文学造诣。 韩元吉的词作风格清新自然、情趣悠远,善于抒发山林间的游赏感受和内心的感慨。他的代表作品包括《柳梢青》、《贺新郎》等。其中,《柳梢青》中“云淡秋深”一句被誉为南宋词中的经典名句。韩元吉的文学成就使他被誉为“南涧词派”的代表人物。 韩元吉的词作品集结成《涧泉集》,并留下有《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》等著作。据史书记载,韩元吉去世于绍熙五年(1188年),享年70岁。 韩元吉的文学成就对后世的文学创作产生了深远的影响,其代表作品被收入了《全宋词》等文集中。他被誉为南宋时期的著名词人和文学家。