《水调歌头(和庞祐甫见寄)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    páng
    jiàn
  • [
    sòng
    ]
    hán
    yuán
  • luò
    dàn
    fāng
    cǎo
    yān
    ōu
    西
    hǎo
    chù
    jūn
    qiān
    weí
    shuí
    liú
    zuò
    xiǎng
    jìng
    tíng
    shān
    xià
    zhú
    yìng
    hán
    shuǐ
    feī
    gài
    gòng
    zhuī
    yóu
    kuàng
    yǒu
    zūn
    qián
    xiāng
    duì
    liǎng
    shī
    liú
  • xiào
    tán
    jiān
    fēng
    mǎn
    zuò
    héng
    qiū
    píng
    shēng
    zhuàng
    zhì
    cháng
    xiào
    kàn
    gōu
    hóng
    bái
    shān
    huā
    kaī
    xiè
    bàn
    zuì
    bàn
    xǐng
    shí
    jié
    chūn
    guī
    chóu
    mèng
    rào
    shuǐ
    西
    huí
    shǒu
    xiè
    gōng
    lóu

原文: 落日淡芳草,烟际一鸥浮。西湖好处,君去千里为谁留。坐想敬亭山下,竹映一溪寒水,飞盖共追游。况有尊前客,相对两诗流。
笑谈间,风满座,气横秋。平生壮志、长啸起舞看吴钩。红白山花开谢,半醉半醒时节,春去子规愁。梦绕水西寺,回首谢公楼。



译文及注释
落日淡芳草,烟际一鸥浮。
夕阳柔和地照在芳草上,远处烟雾中飞过一只鸥鸟。

西湖好处,君去千里为谁留。
西湖的美景,你离开千里之遥,为了谁而停留呢。

坐想敬亭山下,竹映一溪寒水,飞盖共追游。
坐在敬亭山下,竹林映照在寒冷的溪水中,一起乘坐船只畅游。

况有尊前客,相对两诗流。
更何况有你在我面前,我们相对而坐,各自吟诗流连。

笑谈间,风满座,气横秋。
在欢笑谈笑之间,风充满整个场所,气氛中弥漫着秋天的气息。

平生壮志、长啸起舞看吴钩。
一生中的壮志,长啸起舞,观赏吴钩的威武之处。

红白山花开谢,半醉半醒时节,春去子规愁。
红白山上的花开放后凋谢,半醉半醒的时节,春天已经离去,子规鸟感到忧愁。

梦绕水西寺,回首谢公楼。
梦中环绕着水西寺,回首望向谢公楼。
注释:
落日淡芳草:夕阳下,草地上的芳草显得淡淡的。
烟际一鸥浮:在烟雾弥漫的地方,一只海鸥飞翔。
西湖好处:西湖的美好之处。
君去千里为谁留:你离开千里之遥,为了谁而停留。
坐想敬亭山下:坐在这里想象着敬亭山的景色。
竹映一溪寒水:竹子倒映在清凉的溪水中。
飞盖共追游:一起乘坐着轻盖车追逐游玩。
况有尊前客:而且还有一位尊贵的客人。
相对两诗流:相互对诗吟咏。
笑谈间:在欢笑谈笑之间。
风满座:风充满了整个场所。
气横秋:气势横盛,如秋天的风。
平生壮志:一生中的雄心壮志。
长啸起舞看吴钩:放声长啸,起舞观看吴钩(指剑)。
红白山花开谢:红白两种山花开放后又凋谢。
半醉半醒时节:半醉半醒的时候。
春去子规愁:春天离去,子规鸟感到忧愁。
梦绕水西寺:梦境围绕着水西寺。
回首谢公楼:回头望着谢公楼。


译文及注释详情»


韩元吉简介: 韩元吉,字无咎,号南涧,是南宋时期著名的词人。他于1118年出生在开封雍邱(今河南开封市)或许昌(今属河南)的一个汉族家庭。据史书记载,韩元吉幼时聪明好学,有才华和文学造诣。 韩元吉的词作风格清新自然、情趣悠远,善于抒发山林间的游赏感受和内心的感慨。他的代表作品包括《柳梢青》、《贺新郎》等。其中,《柳梢青》中“云淡秋深”一句被誉为南宋词中的经典名句。韩元吉的文学成就使他被誉为“南涧词派”的代表人物。 韩元吉的词作品集结成《涧泉集》,并留下有《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》等著作。据史书记载,韩元吉去世于绍熙五年(1188年),享年70岁。 韩元吉的文学成就对后世的文学创作产生了深远的影响,其代表作品被收入了《全宋词》等文集中。他被誉为南宋时期的著名词人和文学家。