译文及注释:
诏书昨夜催春到。
绿野花争早。
几枝先见海棠开。
全胜陇头冲雪、寄江梅。
破寒滴滴娇如醉。
不比春饶睡。
万红千紫莫嫌迟。
看取满城花送、衮衣归。
诏书昨夜传达,催促春天的到来。
绿野上的花朵争相开放,争先一睹海棠花的美丽。
它们胜过陇山上的雪花,寄托着江梅的思念。
破寒的花朵滴滴娇艳,宛如陶醉。
它们不像春天那样慷慨,不需要多睡觉。
万红千紫的花朵不要嫌它们开得晚。
让我们欣赏满城的花朵送别,衮衣归来。
注释:
诏书:皇帝的命令书
昨夜:指前一天晚上
催春到:催促春天的到来
绿野:绿色的原野
花争早:花朵争相开放
几枝:一些花枝
先见:最早看到
海棠:一种花卉
全胜:完全胜过
陇头:山陇的顶端
冲雪:冲破积雪
寄江梅:寄托思念的江梅花
破寒滴滴:打破寒冷的滴滴声
娇如醉:娇嫩而像醉了一样
不比:不像
春饶睡:春天充满活力
万红千紫:形容花朵的丰富多彩
莫嫌迟:不要嫌弃晚一些
看取:欣赏
满城花送:整个城市都洒满了花朵
衮衣归:指皇帝归来
诗文: 诏书昨夜催春到。绿野花争早。几枝先见海棠开。全胜陇头冲雪、寄江梅。
破寒滴滴娇如醉。不比春饶睡。万红千紫莫嫌迟。看取满城花送、衮衣归。