菩萨蛮(郑舜举别席侑觞)的译文及注释

译文及注释
诏书昨夜先春到。留公一共梅花笑。
皇帝的诏书昨夜先来到,留下您一同赏玩梅花的笑容。
青琐凤凰池。十年归已迟。
在青琐凤凰池边,十年的归期已经拖延。
灵溪霜后水。的的清无比。比似使君清。要知清更明。
灵溪的水在霜后更加清澈,清澈得无与伦比。比起使君的清澈,更加明亮。
注释:
诏书:皇帝的命令书。
昨夜:指刚刚。
先春:春天的开始。
留公:指诗人自己。
一共:一同。
梅花笑:梅花开放,形成笑容。
青琐凤凰池:指一个美丽的池塘,池塘中有凤凰。
十年归已迟:指十年的时间已经过去,回到家乡的时间拖延了。
灵溪:指一个地名,溪水非常清澈。
霜后:霜冻过后。
的的清无比:非常清澈。
比似使君清:比得上贵族的清澈。
要知清更明:要知道清澈更加明亮。




诗文: 诏书昨夜先春到。留公一共梅花笑。青琐凤凰池。十年归已迟。
灵溪霜后水。的的清无比。比似使君清。要知清更明。