译文及注释:
几声残角:几声断续的角声。
月照梅花薄:月光照耀着梅花的稀疏。
花下有人同醉:花下有人与我一同醉。
风满槛、波明阁:风充满了栏杆,波光闪烁的阁楼。
夜寂香透幕:夜晚寂静,香气透过帘幕。
酒深寒未著:酒浓寒意未消。
莫把玉肌相映:不要让玉肌相互映衬。
愁花见、也羞落:愁思的花朵看到了,也感到羞愧而凋落。
注释:
几声残角:指远处传来几声残余的角声,表示夜晚的寂静和孤寂。
月照梅花薄:月光照耀下的梅花显得稀疏,暗示寒冷的冬季。
花下有人同醉:在花下有人与诗人一同饮酒,表示诗人不再孤单。
风满槛、波明阁:风吹满了窗棂,波光闪烁的阁楼,形容景色美丽。
夜寂香透幕:夜晚的寂静中,香气透过帷幕飘散出来。
酒深寒未著:酒越喝越深,寒冷的感觉还未消退。
莫把玉肌相映:不要让自己的玉肌与愁花相映,表示诗人的忧愁。
愁花见、也羞落:愁花看到诗人的忧愁,也感到羞愧而凋谢。
诗文: 几声残角。月照梅花薄。花下有人同醉,风满槛、波明阁。
夜寂香透幕。酒深寒未著。莫把玉肌相映,愁花见、也羞落。