点绛唇(十月桃花)的译文及注释

译文及注释
木落霜浓,探春只道梅花未。
嫩红相倚。灼灼新妆腻。
莫问仙源,且问花前事。
休辞醉。想君园中总是生春地。

汉字译文:
树木凋落,霜雾浓厚,探春只以为梅花还未开放。
嫩红的花朵相互依偎。明亮而娇艳的妆容油腻。
不要问仙人的来源,先问花前的事情。
不要拒绝醉意。想象着君子的园子总是充满了春天的气息。
注释:
木落霜浓:指秋天树木的叶子已经落尽,霜已经很浓厚。
探春只道梅花未:探春认为只有梅花还没有开放。
嫩红相倚:指花朵嫩红的颜色相互依偎。
灼灼新妆腻:指花朵的新妆非常鲜艳,令人感到油腻。
莫问仙源:不要问仙人的来源,即不要追问花的来历。
且问花前事:暂时先问问花前的事情。
休辞醉:不要推辞醉意。
想君园□总是生春地:想念你的花园总是充满了春天的气息。




诗文: 木落霜浓,探春只道梅花未。嫩红相倚。灼灼新妆腻。
莫问仙源,且问花前事。休辞醉。想君园□总是生春地。