西江月(再作)的译文及注释

译文及注释
席上酒杯难减,鼎中药味频加。
在宴席上,酒杯中的酒难以减少,药鼎中的药味不断增加。
老人争得脸如霞。镜里衰容人怕。
老人们争相喝酒,脸色红得像霞光。镜子里显现出衰老的容颜,令人害怕。
檐溜尽成冰柱,前村变却梅花。
屋檐上的水滴结成了冰柱,前村的景色却变成了梅花的盛开。
琼瑶破碎为行车。冻雀盈枝堪画。
珍贵的玉石破碎成了车辙,冻僵的麻雀停在枝头,可供画家描绘。
注释:
席上酒杯难减:在宴席上,酒杯中的酒难以减少,意味着宴会热闹繁华,人们欢聚一堂。

鼎中药味频加:鼎是古代炊具,用来煮药。药味频加表示老人家身体虚弱,需要频繁地服用药物来维持健康。

老人争得脸如霞:老人们争相喝酒,脸色红润如霞,表明他们生活得很滋润,享受晚年。

镜里衰容人怕:老人照镜子看到自己衰老的容颜,感到害怕和不安。

檐溜尽成冰柱:房檐上的水滴冻结成冰柱,说明天气非常寒冷。

前村变却梅花:前村的景色发生了变化,但梅花依然盛开。这里可能暗指时光流转,世事变迁,但梅花作为寒冬中的花朵,仍然坚强地绽放。

琼瑶破碎为行车:琼瑶是一种珍贵的玉石,破碎为行车表示珍贵的东西被破坏或牺牲,可能暗示社会变迁中的损失和牺牲。

冻雀盈枝堪画:枝头上的冻雀成群结队,形成美丽的画面。这里描绘了冬天的景象,寒冷的天气使得鸟儿停在枝头,形成了一幅美丽的画面。




诗文: 席上酒杯难减,鼎中药味频加。老人争得脸如霞。镜里衰容人怕。
檐溜尽成冰柱,前村变却梅花。琼瑶破碎为行车。冻雀盈枝堪画。