满庭芳(酬徐守)的译文及注释

译文及注释
风搅动花间,雨滴在柳树下,人人都懒得拂去愁眉。年景荒凉,省事变得稀少。架子上的舞衣积满了尘土,弦索断了,筝和雁失去了和谐。南柯之梦,转过头来只剩下陈迹,饥鼠的穴窝空空如也。

新年来临,官事变得少了,秋蛇和春蚓,乌丝交织重叠。更出奇花判,百病都能治愈。报道行厨办也,乌鹊喜悦,龟和鹤早有预知。更书近,鹓鸟行走渐远,长时间对着离去的思念碑。
注释:
风搅花间:风吹动花朵之间
雨慳柳下:雨水滴落在柳树下
人人懒拂愁眉:每个人都懒得拂去愁眉
年荒省事:年景不好,人们省事
投辖井中稀:投入井中的人很少
架上舞衣尘积:舞衣堆积在架子上沾满了灰尘
弦索断、筝雁差池:弦索断了,筝和雁的音调不和谐
南柯梦:指南柯之梦,比喻虚幻的梦境
转头陈迹:转过头来看到的只是过去的痕迹
饥鼠穴空彝:饥饿的老鼠进入空荡荡的穴居

新年,官事少:新年时,官事较少
秋蛇春蚓:秋天的蛇和春天的蚓虫
重叠乌丝:乌丝交织在一起
更出奇花判:更加出现奇特的花朵
百病都治:能治愈各种疾病
报道行厨办也:报道行厨办事的地方
乌鹊喜、龟鹤前知:乌鹊喜庆,龟和鹤有预知能力
更书近:再次写信接近
鹓行浸远:鹓鸟飞行越过远方
长对去思碑:长时间对着离去的思念之碑




诗文: 风搅花间,雨慳柳下,人人懒拂愁眉。年荒省事,投辖井中稀。架上舞衣尘积,弦索断、筝雁差池。南柯梦,转头陈迹,饥鼠穴空彝。
新年,官事少,秋蛇春蚓,重叠乌丝。更出奇花判,百病都治。报道行厨办也,乌鹊喜、龟鹤前知。更书近,鹓行浸远,长对去思碑。