南歌子(喜晴用前韵)的译文及注释

译文及注释
住得如筛雪,方欣有脚春。
住得:居住在
如筛雪:像筛子一样洁白如雪
方欣有脚春:正感受到春天的脚步声

谁云三尺不须循。
谁说三尺不需要循规蹈矩。

若是诗僧月下,许敲门。
如果是一位诗僧在月下,我愿敲门请教。

钜竹多中断,残梅竞小颦。
高大的竹子多有中断之处,残破的梅花竞相皱眉。

畦丁说与主林神。
畦丁告诉了主林神。

扫洒板桥前径、待吾人。
扫除洒落在板桥前的小径,等待我的到来。
注释:
住得如筛雪:住在这里就像筛子一样,筛去了雪花,形容住处非常干净整洁。
方欣有脚春:方欣指的是春天,有脚指的是春天已经来临。意思是春天已经到来,给人带来了喜悦和愉悦的感觉。
谁云三尺不须循:谁说三尺的地方不需要打理呢?三尺指的是非常小的地方,不论大小,都需要细心呵护。
诗僧:指的是擅长写诗的僧人。
月下:在月光下。
许敲门:允许敲门,表示欢迎。
钜竹多中断:高大的竹子中间有很多断裂的地方,形容竹子的生长情况。
残梅竞小颦:残存的梅花都皱起了小小的眉头,形容梅花的凋谢情况。
畦丁:指的是负责管理田地的农夫。
主林神:指的是管理林木的神灵。
扫洒板桥前径:在板桥前的小路上扫地和洒水。
待吾人:等待我们。




诗文: 住得如筛雪,方欣有脚春。谁云三尺不须循。若是诗僧月下,许敲门。
钜竹多中断,残梅竞小颦。畦丁说与主林神。扫洒板桥前径、待吾人。