生查子(盘洲曲)的译文及注释

译文及注释
带郭得盘洲,胜处双溪水。
带着郭家的船只,到达了盘洲,那里的景色非常美丽,溪水清澈见底。

月榭间风亭,叠嶂横空翠。
在月亮下的亭子里,微风吹拂,山峦叠翠,横亘在天空。

团栾情话时,三径参差是。
团栾花开时,情话绵绵,三条小径交错纵横。

听我一年词,对景休辞醉。
请听我一年的诗词,对着这美景,不再醉倒。
注释:
带郭得盘洲:指带着郭氏兄弟一起到得盘洲游玩。得盘洲是一个山水胜地,有美丽的山水景色。

胜处双溪水:指在胜地的地方有两条溪水流淌。这里形容得盘洲的景色非常美丽。

月榭间风亭:月榭是指在夜晚观赏月亮的亭子,风亭是指可以感受到微风的亭子。这里形容得盘洲有适合观赏月亮和感受微风的亭子。

叠嶂横空翠:形容山峦重叠,绿意盎然。这里形容得盘洲的山峦景色非常壮丽。

团栾情话时:指在团栾(一种树木)下交流情感。这里暗示诗人和他的伴侣在得盘洲的团栾下交流情感。

三径参差是:指得盘洲有三条曲折的小径。这里形容得盘洲的小径错落有致。

听我一年词:指听我一年来写的诗歌。这里诗人表示他将用一年的时间来写诗,表达对得盘洲的赞美。

对景休辞醉:面对如此美丽的景色,诗人不再需要言辞来表达自己的醉意。这里形容得盘洲的景色令人陶醉。




诗文: 带郭得盘洲,胜处双溪水。月榭间风亭,叠嶂横空翠。
团栾情话时,三径参差是。听我一年词,对景休辞醉。