思佳客(次韵蔡文同集钱漕池亭)的译文及注释

译文及注释
花信今无一半风。
芙蓉出水几时红。
看成弱柳阴阴绿,
自在迁莺巧语中。

风傍户,月留空。
金尊相对醉珠栊。
归鞭欲指江南去,
回首霞标忆旧峰。

汉字译文:
花的消息如今只有一半风。
莲花从水中出现,何时变红?
看着柔弱的柳树阴影,阴阴绿绿的,
自由地迁徙的黄莺在巧妙的语言中。

风靠着窗户,月亮停留在空中。
金酒杯相对,醉倒在珍珠栏杆上。
归程的马鞭指向江南去,
回头看着红霞标记,回忆起旧时的山峰。
注释:
花信:花的消息,指花开的情况。
一半风:只有一半的风,表示风不够强烈。
芙蓉:一种水生花卉,常用来比喻美女。
出水:从水中冒出来。
几时红:何时变得红艳。
弱柳阴阴绿:柔弱的柳树阴影下绿意盎然。
自在:自由自在。
迁莺:迁徙的黄鹂。
巧语:婉转动听的歌声。

风傍户:风吹在门户旁边。
月留空:月亮停留在空中。
金尊:金制的酒杯。
相对:对面。
醉珠栊:醉倒在珍珠栏杆上。
归鞭:返回的马鞭。
欲指江南去:想要指向江南的方向。
回首:回头看。
霞标:红霞的标志,指山峰。
忆旧峰:怀念过去的山峰。




诗文: 花信今无一半风。芙蓉出水几时红。看成弱柳阴阴绿,自在迁莺巧语中。
风傍户,月留空。金尊相对醉珠栊。归鞭欲指江南去,回首霞标忆旧峰。