渔家傲引的译文及注释

译文及注释
五月河中菱荇遍。
丝纶欲下相萦绊。
却掉船来芳草岸。
呼侣伴。
蓑衣不把金章换。

碧落云高星烂烂。
波心举网星光乱。
跃出鲤鱼长尺半。
回首看。
孤灯一点风吹散。

汉字译文:
五月的河中,菱荇遍布。
丝纶欲下,相互缠绕。
船却偏离,靠近芳草岸。
呼唤伴侣。
蓑衣不愿换取金章。

碧落的云高悬,星星熠熠。
波心举起渔网,星光纷乱。
跃出一条鲤鱼,长约尺半。
回首望去。
孤灯只有一点,被风吹散。
注释:
五月河中菱荇遍:五月时节,河中的菱荇遍布一片。菱荇是一种水生植物,生长在水中。

丝纶欲下相萦绊:丝线和渔网相互缠绕,欲下水的丝线被渔网绊住了。

却掉船来芳草岸:船被掉转方向,靠近生长着芳草的岸边。

呼侣伴:呼唤伴侣,指作者呼唤同伴一起欣赏美景。

蓑衣不把金章换:蓑衣是一种用草编织的雨衣,金章指华丽的衣饰。这句话表达了作者不愿意追求华丽的外表,而是喜欢自然朴素的生活。

碧落云高星烂烂:天空湛蓝如碧,云彩高悬,星星闪烁。

波心举网星光乱:在波浪的中心,渔网举起,星光闪烁纷乱。

跃出鲤鱼长尺半:一条鲤鱼跃出水面,长度有尺寸之半。

回首看,孤灯一点风吹散:回头看去,只见孤灯一点,被风吹散了。表达了孤寂的情感。




诗文: 五月河中菱荇遍。丝纶欲下相萦绊。却掉船来芳草岸。呼侣伴。蓑衣不把金章换。
碧落云高星烂烂。波心举网星光乱。跃出鲤鱼长尺半。回首看。孤灯一点风吹散。