风流子的译文及注释

译文及注释
新禽初弄舌,东郊外、催尔踏青期。
新鸟刚开始唱歌,东郊外,催促你去踏青。

渐晴滟翠漪,惠风骀荡,暖蒸红雾,淑景辉迟。
天空渐渐晴朗,碧波荡漾,温暖的气息弥漫,美景迟迟绽放。

粉墙外,杏花无限笑,杨柳不胜垂。
粉色的墙外,杏花笑意无限,杨柳垂下枝条。

闲里岁华,但惊萧索,老来心赏,尤惜芳菲。
平静的岁月中,却感到寂寥,年老之时心中赏识美景,尤其珍惜花开的时光。

平生歌酒地,空回首,惆怅触绪沾衣。
一生中唱歌喝酒的地方,空空回首,忧愁的思绪沾湿了衣衫。

谁见素琴翻恨,青镜留悲。
谁看到了素琴转动中的悲伤,青色的镜子留下了悲哀。

念千里云遥,暮天长短,十年人杳,流水东西。
思念千里之遥,傍晚的天空长短不一,十年过去人们消失无踪,流水东流西流。

惟有寄情芳草,依旧萋萋。
只有寄情于芳草,依然茂盛。
注释:
新禽初弄舌:新鸟开始唱歌
东郊外:在东郊的外面
催尔踏青期:催促你去踏青的时候
渐晴滟翠漪:天空渐渐晴朗,水面泛起翠绿的涟漪
惠风骀荡:和煦的风吹拂着
暖蒸红雾:温暖的蒸汽弥漫着红色的雾气
淑景辉迟:美好的景色显得稍晚一些
粉墙外:在粉色的墙外
杏花无限笑:杏花无限地开放着
杨柳不胜垂:杨柳垂下来无法承受
闲里岁华:岁月的华丽在闲暇中
但惊萧索:只是感到凄凉
老来心赏:年老时心中欣赏
尤惜芳菲:尤其可惜花朵的美丽

平生歌酒地:一生中歌唱和饮酒的地方
空回首:空悔恨地回首
惆怅触绪沾衣:忧愁和烦恼沾染在衣服上
谁见素琴翻恨:谁看到了素琴转动着悲伤
青镜留悲:青色的镜子留下了悲伤
念千里云遥:思念千里之外,云彩遥远
暮天长短:傍晚的天空长短不一
十年人杳:十年过去,人已经消失
流水东西:流动的水东西流淌
惟有寄情芳草:只有寄托情感在芳草之间
依旧萋萋:依然茂盛繁荣




诗文: 新禽初弄舌,东郊外、催尔踏青期。渐晴滟翠漪,惠风骀荡,暖蒸红雾,淑景辉迟。粉墙外,杏花无限笑,杨柳不胜垂。闲里岁华,但惊萧索,老来心赏,尤惜芳菲。
平生歌酒地,空回首,惆怅触绪沾衣。谁见素琴翻恨,青镜留悲。念千里云遥,暮天长短,十年人杳,流水东西。惟有寄情芳草,依旧萋萋。