《风流子》拼音译文赏析

  • fēng
    liú
  • [
    sòng
    ]
    máo
  • xīn
    qín
    chū
    nòng
    shé
    dōng
    jiāo
    wài
    cuī
    ěr
    qīng
    jiàn
    qíng
    yàn
    cuì
    huì
    fēng
    tái
    dàng
    nuǎn
    zhēng
    hóng
    shū
    jǐng
    huī
    chí
    fěn
    qiáng
    wài
    xìng
    huā
    xiàn
    xiào
    yáng
    liǔ
    shèng
    chuī
    xián
    suì
    huá
    dàn
    jīng
    xiāo
    suǒ
    lǎo
    lái
    xīn
    shǎng
    yóu
    fāng
    feī
  • píng
    shēng
    jiǔ
    kōng
    huí
    shǒu
    chóu
    chàng
    chù
    zhān
    shuí
    jiàn
    qín
    fān
    hèn
    qīng
    jìng
    liú
    beī
    niàn
    qiān
    yún
    yáo
    tiān
    cháng
    duǎn
    shí
    nián
    rén
    yǎo
    liú
    shuǐ
    dōng
    西
    weí
    yǒu
    qíng
    fāng
    cǎo
    jiù

原文: 新禽初弄舌,东郊外、催尔踏青期。渐晴滟翠漪,惠风骀荡,暖蒸红雾,淑景辉迟。粉墙外,杏花无限笑,杨柳不胜垂。闲里岁华,但惊萧索,老来心赏,尤惜芳菲。
平生歌酒地,空回首,惆怅触绪沾衣。谁见素琴翻恨,青镜留悲。念千里云遥,暮天长短,十年人杳,流水东西。惟有寄情芳草,依旧萋萋。



译文及注释
新禽初弄舌,东郊外、催尔踏青期。
新鸟刚开始唱歌,东郊外,催促你去踏青。

渐晴滟翠漪,惠风骀荡,暖蒸红雾,淑景辉迟。
天空渐渐晴朗,碧波荡漾,温暖的气息弥漫,美景迟迟绽放。

粉墙外,杏花无限笑,杨柳不胜垂。
粉色的墙外,杏花笑意无限,杨柳垂下枝条。

闲里岁华,但惊萧索,老来心赏,尤惜芳菲。
平静的岁月中,却感到寂寥,年老之时心中赏识美景,尤其珍惜花开的时光。

平生歌酒地,空回首,惆怅触绪沾衣。
一生中唱歌喝酒的地方,空空回首,忧愁的思绪沾湿了衣衫。

谁见素琴翻恨,青镜留悲。
谁看到了素琴转动中的悲伤,青色的镜子留下了悲哀。

念千里云遥,暮天长短,十年人杳,流水东西。
思念千里之遥,傍晚的天空长短不一,十年过去人们消失无踪,流水东流西流。

惟有寄情芳草,依旧萋萋。
只有寄情于芳草,依然茂盛。
注释:
新禽初弄舌:新鸟开始唱歌
东郊外:在东郊的外面
催尔踏青期:催促你去踏青的时候
渐晴滟翠漪:天空渐渐晴朗,水面泛起翠绿的涟漪
惠风骀荡:和煦的风吹拂着
暖蒸红雾:温暖的蒸汽弥漫着红色的雾气
淑景辉迟:美好的景色显得稍晚一些
粉墙外:在粉色的墙外
杏花无限笑:杏花无限地开放着
杨柳不胜垂:杨柳垂下来无法承受
闲里岁华:岁月的华丽在闲暇中
但惊萧索:只是感到凄凉
老来心赏:年老时心中欣赏
尤惜芳菲:尤其可惜花朵的美丽

平生歌酒地:一生中歌唱和饮酒的地方
空回首:空悔恨地回首
惆怅触绪沾衣:忧愁和烦恼沾染在衣服上
谁见素琴翻恨:谁看到了素琴转动着悲伤
青镜留悲:青色的镜子留下了悲伤
念千里云遥:思念千里之外,云彩遥远
暮天长短:傍晚的天空长短不一
十年人杳:十年过去,人已经消失
流水东西:流动的水东西流淌
惟有寄情芳草:只有寄托情感在芳草之间
依旧萋萋:依然茂盛繁荣


译文及注释详情»


毛幵简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!