《玉楼春》拼音译文赏析

  • lóu
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    máo
  • cháng
    dàn
    dàn
    guāng
    fēng
    zhuàn
    xiǎo
    weǐ
    huáng
    fēng
    suí
    zǎo
    yàn
    xíng
    xún
    xiāng
    jìng
    féng
    rén
    weí
    yǒu
    luò
    hóng
    qiān
    wàn
    piàn
  • jiǔ
    chéng
    qiáo
    cuì
    huā
    chéng
    yuàn
    xián
    shā
    shāng
    nán
    huì
    miàn
    kān
    chūn
    shì
    duō
    xīn
    sǔn
    zhē
    qiáng
    tái
    mǎn
    yuàn

原文: 日长淡淡光风转。小尾黄蜂随早燕。行寻香迳不逢人,惟有落红千万片。
酒成憔悴花成怨。闲杀羽觞难会面。可堪春事已无多,新笋遮墙苔满院。



译文及注释
日长淡淡的光芒渐渐消退,微风转动着。小尾黄蜂跟随着早燕飞舞。我行走在寻找芳香的小径上,却没有遇到任何人,只有落红飘落了千万片。

酒已经酿成了憔悴,花儿也变成了怨恨。闲暇时杀掉羽觞,却难以再相见。可堪的春事已经不多了,新生的竹笋遮住了墙,苔藓满布院子。
注释:
日长淡淡光风转:指白天渐渐变长,阳光变得柔和,微风吹动。
小尾黄蜂随早燕:形容春天的景象,小黄蜂和早燕一起飞舞。
行寻香迳不逢人:走在寻找花香的小路上,却没有遇到人。
惟有落红千万片:只有纷纷落下的花瓣成千上万。
酒成憔悴花成怨:指喝酒过量导致面容憔悴,花朵也因为凋谢而怨恨。
闲杀羽觞难会面:形容闲暇时杀时间喝酒,但很难与朋友相聚。
可堪春事已无多:春天的美好事物已经不多了。
新笋遮墙苔满院:新长出的竹笋遮住了墙,院子里的苔藓长满了。


译文及注释详情»


毛幵简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!