译文及注释:
窗户明亮如环堵。山容被染成黛色,水光如绸般舞动。荷叶托起烟雾,花儿映照着步波的神女。嫩脸上涂着铅华,掩盖了素颜,无言地凝视着薰风。晴天又下起了雨。征鞞隐隐约约,云洲和沙渚相映成趣。
转眼间风吹散了云雾,看着香气从丹囊中散发出来,仿佛漂浮着沈炷。鱼儿穿着荷衣,珠子纷纷落下无数。别提金沙玉井,与我相比,那神龟在哪里?举起酒杯,谁能解唱金缕的歌曲。
注释:
窗户明环堵:窗户明亮,窗框整齐。
山容黛染:山峦的颜色染上了墨绿色。
水光绡舞:水面上的光芒像丝绸一样舞动。
荷盖擎烟:荷叶上托起了水蒸气。
花映步波神女:花朵倒映在水波中,像仙女一样婀娜多姿。
嫩脸铅华掩素:年轻的脸上涂着浓妆,掩盖了本来的素颜。
无语向、薰风凝伫:沉默不语,凝视着飘来的香风。
晴又雨:天空时晴时雨。
征鞞隐隐:征战的战鼓隐隐传来。
云洲沙渚:云彩般的岛屿和沙滩。
须臾风卷还晴:片刻之后,风吹散了云雾,天又晴朗起来。
看香泄丹囊:看着香气从丹囊中散发出来。
乍飘沈炷:突然飘来沈炷的香气。
鱼飐荷衣:鱼儿穿过荷叶。
珠颗乱倾无数:珍珠滚落得无数。
休话金沙玉井:不要再说金沙玉井了。
争似我、神龟□处:与我相比,神龟在哪里?
觞为举:杯觞举起。
何人解歌金缕:有谁能解开金缕的歌声。
诗文: 窗户明环堵。山容黛染,水光绡舞。荷盖擎烟,花映步波神女。嫩脸铅华掩素,无语向、薰风凝伫。晴又雨。征鞞隐隐,云洲沙渚。
须臾风卷还晴,看香泄丹囊,乍飘沈炷。鱼飐荷衣,珠颗乱倾无数。休话金沙玉井,争似我、神龟□处。觞为举。何人解歌金缕。