《玉漏迟》拼音译文赏析

  • lòu
    chí
  • [
    sòng
    ]
    fāng
  • chuāng
    míng
    huán
    shān
    róng
    dài
    rǎn
    shuǐ
    guāng
    xiāo
    gài
    qíng
    yān
    huā
    yìng
    shén
    nèn
    liǎn
    qiān
    huá
    yǎn
    xiàng
    xūn
    fēng
    níng
    zhù
    qíng
    yòu
    zhēng
    yǐn
    yǐn
    yún
    zhōu
    shā
    zhǔ
  • fēng
    juàn
    hái
    qíng
    kàn
    xiāng
    xiè
    dān
    náng
    zhà
    piāo
    shěn
    zhù
    zhū
    luàn
    qīng
    shǔ
    xiū
    huà
    jīn
    shā
    jǐng
    zhēng
    shén
    guī
    chù
    shāng
    weí
    rén
    jiě
    jīn

原文: 窗户明环堵。山容黛染,水光绡舞。荷盖擎烟,花映步波神女。嫩脸铅华掩素,无语向、薰风凝伫。晴又雨。征鞞隐隐,云洲沙渚。
须臾风卷还晴,看香泄丹囊,乍飘沈炷。鱼飐荷衣,珠颗乱倾无数。休话金沙玉井,争似我、神龟□处。觞为举。何人解歌金缕。



译文及注释
窗户明亮如环堵。山容被染成黛色,水光如绸般舞动。荷叶托起烟雾,花儿映照着步波的神女。嫩脸上涂着铅华,掩盖了素颜,无言地凝视着薰风。晴天又下起了雨。征鞞隐隐约约,云洲和沙渚相映成趣。

转眼间风吹散了云雾,看着香气从丹囊中散发出来,仿佛漂浮着沈炷。鱼儿穿着荷衣,珠子纷纷落下无数。别提金沙玉井,与我相比,那神龟在哪里?举起酒杯,谁能解唱金缕的歌曲。
注释:
窗户明环堵:窗户明亮,窗框整齐。
山容黛染:山峦的颜色染上了墨绿色。
水光绡舞:水面上的光芒像丝绸一样舞动。
荷盖擎烟:荷叶上托起了水蒸气。
花映步波神女:花朵倒映在水波中,像仙女一样婀娜多姿。
嫩脸铅华掩素:年轻的脸上涂着浓妆,掩盖了本来的素颜。
无语向、薰风凝伫:沉默不语,凝视着飘来的香风。
晴又雨:天空时晴时雨。
征鞞隐隐:征战的战鼓隐隐传来。
云洲沙渚:云彩般的岛屿和沙滩。
须臾风卷还晴:片刻之后,风吹散了云雾,天又晴朗起来。
看香泄丹囊:看着香气从丹囊中散发出来。
乍飘沈炷:突然飘来沈炷的香气。
鱼飐荷衣:鱼儿穿过荷叶。
珠颗乱倾无数:珍珠滚落得无数。
休话金沙玉井:不要再说金沙玉井了。
争似我、神龟□处:与我相比,神龟在哪里?
觞为举:杯觞举起。
何人解歌金缕:有谁能解开金缕的歌声。


译文及注释详情»


葛立方简介: 葛立方,字常之,自号懒真子,是南宋时期著名的诗论家和词人。他的生卒年份不详。据史书记载,他出生在丹阳(今属江苏),后定居湖州吴兴(今浙江湖州)。 葛立方一生以文学成就著称于世。他的诗论批评新旧诗风,力主狭义诗学,强调“声韵实蕴”和“谨妙细巧”,被誉为“懒真子学派”的代表人物之一。他的词作清新脱俗、意境深远,常常表达对自然的热爱和对人生的思考,被誉为“吴兴词派”的代表人物之一。 葛立方的文学作品包括《懒真子词》、《南海寄归词》、《杨柳枝词》等。他的词作品被收入《全宋词》、《东篱词话》等文集中。 据史书记载,葛立方去世于庆元三年(1167年),享年不详。他的文学成就和思想影响也在后世有着深远的影响。