永遇乐(和钱处和上元)的译文及注释

译文及注释
对古诗内容进行汉字译文:

元夜风光,上都灯火,辉映春色。鳌冠仙山,龙衔瑞烛,银阙凌空碧。紫烟深拥,黄云孤起,人喜乍瞻天日。宫云里,玉树临风,侍臣俨然鹄立。

雾收霞卷,珠帘开遍,翠暮娉婷争出。倾国丛中,钧天合处,忽听鸣清跸。貂裘小帽,随车信马,犹忆少年豪逸。如今对,山城皓月,但余叹息。
注释:
对古诗内重点文字的注释如下:

- 元夜风光:指元宵节的夜晚景色。
- 上都灯火:指都城中的灯火。
- 辉映春色:灯火映照下的春天景色。
- 鳌冠仙山:指高耸入云的仙山。
- 龙衔瑞烛:指龙衔着象征吉祥的烛光。
- 银阙凌空碧:指高耸入云的宫殿。
- 紫烟深拥:指紫色的烟雾笼罩。
- 黄云孤起:指孤立的黄色云彩。
- 人喜乍瞻天日:人们欣喜地仰望着天空。
- 云里:指云中。
- 侍臣□□鹄立:侍臣们站在那里。
- 雾收霞卷:雾气散去,霞光收起。
- 珠帘开遍:珠帘完全展开。
- 翠暮娉婷:傍晚时分的翠绿色婉转美丽。
- 倾国丛中:在众多美女中。
- 钧天合处:指天地相交的地方。
- 忽听鸣清跸:突然听到清脆的鸣笛声。
- 貂裘小帽:指穿着貂皮裘衣和小帽子。
- 随车信马:跟随着马车。
- 犹忆少年豪逸:仍然怀念着年轻时的豪放不羁。
- 如今对:现在对着。
- 山城皓月:指山城中明亮的月光。
- 但余叹息:只剩下我叹息。




诗文: 元夜风光,上都灯火,辉映春色。鳌冠仙山,龙衔瑞烛,银阙凌空碧。紫烟深拥,黄云孤起,人喜乍瞻天日。□云里,□□□□,侍臣□□鹄立。
雾收霞卷,珠帘开遍,翠暮娉婷争出。倾国丛中,钧天合处,忽听鸣清跸。貂裘小帽,随车信马,犹忆少年豪逸。如今对,山城皓月,但余叹息。