蝶恋花的译文及注释

译文及注释
绿叶阴阴亭下路。
修竹乔松,中有飞泉注。
水满寒溪清照鹭。
个中不住归何处。

枝上幽禽相对语。
细听声声,道不如归去。
只待小园成数亩。
归来占尽山中趣。

汉字译文:
绿叶阴阴亭下的小路。
修竹和高大的松树之间,有一条飞泉注入其中。
水满了寒溪,清澈地照映着白鹭。
在这其中无法停留,归去何处呢。

树枝上的幽禽相互对话。
细细地听着它们的声音,它们说道不如回家。
只等待着小园子成为几亩地。
回来后,占尽山中的趣味。
注释:
绿叶阴阴亭下路:绿叶茂盛的树荫下的小路。
修竹乔松,中有飞泉注:修剪整齐的竹子和高大的松树之间有一条喷泉流淌。
水满寒溪清照鹭:水满溪流,清澈的水照映着白鹭。
个中不住归何处:这里的景色美丽,令人心驰神往,不知道归去何处。
枝上幽禽相对语:树枝上的幽禽相互对话。
细听声声,道不如归去:仔细聆听它们的鸣叫声,感觉不如回家。
只待小园成数亩:只等待小庭院扩大成几亩的规模。
归来占尽山中趣:回到家中,尽情享受山中的乐趣。




诗文: 绿叶阴阴亭下路。修竹乔松,中有飞泉注。水满寒溪清照鹭。个中不住归何处。
枝上幽禽相对语。细听声声,道不如归去。只待小园成数亩。归来占尽山中趣。