临江仙的译文及注释

译文及注释
万里凉风收积雨,一天晴碧新开。
暮云归尽绝纤埃。
金波明静夜,玉露湿苍苔。
坐有霜髯诗酒客,平生见月衔杯。
传闻丹诏日边来。
莫辞通夕醉,对景且徘徊。

译文:
万里之外的凉风收起了积雨,一天之后晴朗的天空重新展开。
夜晚的云归尽了,一丝尘埃也消失了。
金色的波浪明亮而宁静,玉露湿润了苍苔。
坐着一位长着霜髯的诗酒客,他一生都喜欢看月亮,一边举着酒杯。
传闻丹诏(指皇帝的诏书)即将到达边境。
不要拒绝整夜的醉意,与景色一起徘徊。
注释:
万里凉风收积雨:指长时间的风雨过后,天气转凉。
一天晴碧新开:指一天之后,天空晴朗,湛蓝如玉。
暮云归尽绝纤埃:指傍晚时云归尽,天空清澈无尘。
金波明静夜:指夜晚的湖波闪烁着金色的光芒,宁静而明亮。
玉露湿苍苔:指夜晚的露水滋润了苍苔。
坐有霜髯诗酒客:指坐着的人有着白霜般的胡须,是一个喜欢诗酒的客人。
平生见月衔杯:表示这个人一生中常常看到月亮,举着酒杯。
传闻丹诏日边来:传闻皇帝的诏令即将到达边境。
莫辞通夕醉:不要拒绝通宵饮酒。
对景且徘徊:对着美景,徘徊不去。




诗文: 万里凉风收积雨,一天晴碧新开。暮云归尽绝纤埃。金波明静夜,玉露湿苍苔。
坐有霜髯诗酒客,平生见月衔杯。传闻丹诏日边来。莫辞通夕醉,对景且徘徊。