译文及注释:
西湖南北旧游空。谁料一尊同。
回首四年间事,浑如飞絮濛濛。
林花谢了,明年春到。依旧芳容。
惟有朱颜绿鬓,暗随流水常东。
西湖南北的旧游已成空。谁能预料到有一位同伴。
回首看四年间的事情,都像飞絮一样模糊不清。
林中的花儿凋谢了,明年春天又会开放。依旧美丽。
只有我的朱颜和绿鬓,暗暗随着流水常往东流。
注释:
西湖:指杭州的西湖,是中国著名的风景名胜区。
南北旧游空:南北指南方和北方,旧游指过去的游玩经历,空指空虚、无聊。
谁料一尊同:谁能想到一个人(指作者)会和另一个人一起来到这里。
回首四年间事:回顾过去四年的事情。
浑如飞絮濛濛:像飞舞的絮状物一样纷纷扬扬,形容事情繁杂、纷乱。
林花谢了:林中的花已经凋谢。
明年春到:明年春天又会来临。
依旧芳容:指西湖的美景依然如故。
惟有朱颜绿鬓:只有红颜(指女子的美貌)和青丝(指男子的黑发)。
暗随流水常东:暗指随着时间的流逝而逝去,常东指常常向东流去,比喻时光不停止。
诗文: 西湖南北旧游空。谁料一尊同。回首四年间事,浑如飞絮濛濛。
林花谢了,明年春到。依旧芳容。惟有朱颜绿鬓,暗随流水常东。