采桑子(清明)的译文及注释

译文及注释
清明池中的馆宇在晴天中又下起了雨,绿色涨满了水面。蜜蜂在花丛中飞舞。夜晚,花粉在香锦绣中安静地栖息。

玉箫的声音戛然而止,人们不知道它停在了哪里,依然有春风吹拂。万点愁红散乱飘扬,随波逐流总是向东流去。
注释:
清明池馆晴还雨:清明时节,池塘和宫殿晴朗了,雨水也停了。
绿涨溶溶:绿色的春水涨满了池塘。
花里游蜂:蜜蜂在花丛中飞舞。
宿粉栖香锦绣中:过夜的花粉停留在香气四溢的锦绣花丛中。

玉箫声断人何处:美妙的玉箫声戛然而止,人们不知道声音来自何处。
依旧春风:春风依然吹拂着。
万点愁红:成千上万的梨花纷纷飘落。
乱逐烟波总向东:梨花在烟雾弥漫的水面上随意飘荡,总是向东方飘去。




诗文: 清明池馆晴还雨,绿涨溶溶。花里游蜂。宿粉栖香锦绣中。
玉箫声断人何处,依旧春风。万点愁红。乱逐烟波总向东。