眼儿媚(闺思)的译文及注释

译文及注释
花近清明晚风寒。
花朵靠近清明时节,晚风变得寒冷。
锦幄兽香残。
华丽的帷幕上的兽皮香气已经消散。
醺醺醉里,匆匆相见,重听哀弹。
醉醺醺地相遇,匆忙之间,再次聆听悲伤的琴弦声。
春情入指莺声碎,危柱不胜弦。
春天的情愫融入指尖,莺鸟的歌声渐渐消散,弦乐的声音使脆弱的柱子无法承受。
十分得意,一场轻梦,淡月阑干。
十分自得,一场轻盈的梦境,在淡淡的月光下结束。
注释:
花近清明晚风寒:清明时节,花朵开放,但晚风仍然寒冷。这句描述了春天的气候特点。

锦幄兽香残:锦幄指的是华丽的帐幕,兽香指的是珍贵的香料。这句表达了华丽和珍贵的事物已经逐渐消逝。

醺醺醉里,匆匆相见,重听哀弹:形容在醉酒的状态下匆忙相见,再次聆听悲伤的音乐。

春情入指莺声碎:春天的情感通过指间传达,莺鸟的声音断断续续。

危柱不胜弦:指琴弦绷得很紧,弦上的音乐声音很高。

十分得意,一场轻梦,淡月阑干:形容得意忘形,一场虚幻的梦境,月光淡淡,阑干指的是窗户的横木。




诗文: 花近清明晚风寒。锦幄兽香残。醺醺醉里,匆匆相见,重听哀弹。
春情入指莺声碎,危柱不胜弦。十分得意,一场轻梦,淡月阑干。