原文: 花近清明晚风寒。锦幄兽香残。醺醺醉里,匆匆相见,重听哀弹。
春情入指莺声碎,危柱不胜弦。十分得意,一场轻梦,淡月阑干。
译文及注释:
花近清明晚风寒。
花朵靠近清明时节,晚风变得寒冷。
锦幄兽香残。
华丽的帷幕上的兽皮香气已经消散。
醺醺醉里,匆匆相见,重听哀弹。
醉醺醺地相遇,匆忙之间,再次聆听悲伤的琴弦声。
春情入指莺声碎,危柱不胜弦。
春天的情愫融入指尖,莺鸟的歌声渐渐消散,弦乐的声音使脆弱的柱子无法承受。
十分得意,一场轻梦,淡月阑干。
十分自得,一场轻盈的梦境,在淡淡的月光下结束。
注释:
花近清明晚风寒:清明时节,花朵开放,但晚风仍然寒冷。这句描述了春天的气候特点。
锦幄兽香残:锦幄指的是华丽的帐幕,兽香指的是珍贵的香料。这句表达了华丽和珍贵的事物已经逐渐消逝。
醺醺醉里,匆匆相见,重听哀弹:形容在醉酒的状态下匆忙相见,再次聆听悲伤的音乐。
春情入指莺声碎:春天的情感通过指间传达,莺鸟的声音断断续续。
危柱不胜弦:指琴弦绷得很紧,弦上的音乐声音很高。
十分得意,一场轻梦,淡月阑干:形容得意忘形,一场虚幻的梦境,月光淡淡,阑干指的是窗户的横木。
译文及注释详情»
曾觌简介: 曾觌(音di迪)(1109-1180),字纯甫,汴京(今河南开封)人。宋孝宗受禅时,以潜邸旧人,授权知阁门事,绍兴中,为建王内知客。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使,趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚,代表作有《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名,该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈,末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情,全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。