原文: 素飚漾碧,看天衢稳送、一轮明月。翠水瀛壶人不到,比似世间秋别。玉手瑶笙,一时同色,小按霓裳叠。天津桥上,有人偷记新阕。
当日谁幻银桥,阿瞒儿戏,一笑成痴绝。肯信群仙高宴处,移下水晶宫阙。云海尘清,山河影满,桂冷吹香雪。何劳玉斧,金瓯千古无缺。
译文及注释:
素飚漾碧,看天衢稳送、一轮明月。
清风吹拂碧波荡漾,俯瞰天空宽广无垠,皎洁的月亮高悬其中。
翠水瀛壶人不到,比似世间秋别。
碧绿的水面上,没有人来到,宛如世间的秋天离别。
玉手瑶笙,一时同色,小按霓裳叠。
玉手轻拂瑶琴,音色和谐,小心弹奏霓裳曲。
天津桥上,有人偷记新阕。
在天津桥上,有人偷偷记下了新的曲调。
当日谁幻银桥,阿瞒儿戏,一笑成痴绝。
当年谁幻化成了银桥,阿瞒儿戏耍,一笑之间陷入了痴迷。
肯信群仙高宴处,移下水晶宫阙。
难以相信群仙在高宴之地,将水晶宫殿移下。
云海尘清,山河影满,桂冷吹香雪。
云海清澈,山河倒映,桂花冷风吹过带来香雪。
何劳玉斧,金瓯千古无缺。
何必用玉斧,金瓯千古无缺。
注释:
- 素飚漾碧:指清澈明亮的水面。
- 天衢:指天空中的大道。
- 一轮明月:指一轮明亮的月亮。
- 翠水瀛壶:指翠绿的水面,比喻美景。
- 秋别:指秋天的离别,暗示离别的忧伤。
- 玉手瑶笙:指美丽的女子手中拿着瑶琴吹奏。
- 小按霓裳叠:指轻轻按动琴弦,演奏出美妙的音乐。
- 天津桥上:指在天空中的桥上。
- 偷记新阕:指偷偷记下新的曲子。
- 幻银桥:指虚幻的银色桥梁,比喻美丽的景色。
- 阿瞒儿戏:指刘备(字阿瞒)的戏剧表演,暗示虚幻的景象。
- 群仙高宴处:指仙界高高在上的宴会场所。
- 水晶宫阙:指仙界的宫殿。
- 云海尘清:指云海清澈明亮。
- 桂冷吹香雪:指桂花清香飘散在冷冽的雪中。
- 玉斧:指象征权力和财富的玉制斧头。
- 金瓯千古无缺:指象征财富和珍宝的金制瓯器永远完整无缺。
译文及注释详情»
曾觌简介: 曾觌(音di迪)(1109-1180),字纯甫,汴京(今河南开封)人。宋孝宗受禅时,以潜邸旧人,授权知阁门事,绍兴中,为建王内知客。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使,趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚,代表作有《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名,该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈,末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情,全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。