春光好(感旧)的译文及注释

译文及注释
心下事,不思量。自难忘。花底梦回春漠漠,恨偏长。
闲日多少韶光。雕阑静、芳草池塘。风急落红留不住,又斜阳。

心中的事情,不去思考。却自然难以忘怀。花朵下的梦境回到春天的模糊景象,恨意却愈发加深。
闲暇的日子里,度过了多少美好时光。雕花栏杆静静地立在芳草丛生的池塘旁。风急促地吹落红叶,无法停留,太阳又斜斜地西沉。
注释:
心下事:内心深处的事情,指心事或私事。
不思量:不去思考,不去考虑。
自难忘:自己难以忘怀。
花底梦回春漠漠:在花朵的底部,梦中回到春天,春天模糊不清。
恨偏长:对于某种情感或事物的厌恶或不满。
闲日多少韶光:平静的日子过了多少美好的时光。
雕阑静:雕刻精美的栏杆静静地立在那里。
芳草池塘:芬芳的草和清澈的池塘。
风急落红留不住:风势急促,落下的花瓣无法停留。
又斜阳:太阳又斜斜地西下。




诗文: 心下事,不思量。自难忘。花底梦回春漠漠,恨偏长。
闲日多少韶光。雕阑静、芳草池塘。风急落红留不住,又斜阳。