瑞鹤仙的译文及注释

译文及注释
陡寒生翠幕。冻云垂,缤纷飞雪初落。萦风度池阁。袅余妍,时趁舞腰纤弱。江天漠漠。认残梅、吹散画角。正貂裘乍怯,黄昏院宇,入檐飘泊。
陡然的寒冷孕育出翠绿的帷幕。冻结的云朵垂下,五彩斑斓的雪花初次飘落。风儿轻轻拂过池阁。柔美的姿态,时而伴随着舞蹈,腰肢纤弱。江天模糊不清。认出了残存的梅花,吹散了画角。华贵的貂裘突然害羞,黄昏的院宇,进入檐下漂泊。

依约。银河迢递,种玉群仙,共骖鸾鹤。东君未觉。先春绽,万花萼。向尊前、已喜丰年呈瑞,人间何事最乐。拥笙歌、绣合低帷,纵欢细酌。
按照约定。银河曲折延续,种植着玉质的仙人,与骖鸾鹤共同飞舞。东方的君主还未察觉。初春已经绽放,万花盛开。向尊贵的人面前,已经呈现出丰收的喜悦,人间最快乐的事情是什么。拥有笙歌,绣合低垂的帷幕,尽情欢乐,细细品味。
注释:
陡寒生翠幕:突然的寒冷使得绿色的帷幕出现。
冻云垂:冻结的云朵悬挂在空中。
缤纷飞雪初落:五彩斑斓的雪花刚开始落下。
萦风度池阁:风绕着池塘和阁楼缓缓流动。
袅余妍:柔美的姿态。
时趁舞腰纤弱:趁着舞蹈时展现出纤细柔弱的腰身。
江天漠漠:江水和天空模糊不清。
认残梅、吹散画角:辨认着残存的梅花,吹散了画角。
正貂裘乍怯:正穿着貂皮裘衣,突然感到害怕。
黄昏院宇:黄昏时的庭院和房屋。
入檐飘泊:进入屋檐处漂浮不定。
依约:按照约定。
银河迢递:银河星河曲折延绵。
种玉群仙:种植着玉石,聚集了众多仙人。
共骖鸾鹤:一起驾驭着骖马和凤凰。
东君未觉:东方的君主还没有察觉。
先春绽:初春时节已经绽放。
万花萼:无数花朵的花瓣。
向尊前、已喜丰年呈瑞:向尊贵的人展示丰收的年景。
人间何事最乐:人间最快乐的事情是什么。
拥笙歌、绣合低帷:合奏笙歌,绣着华美的帷幕。
纵欢细酌:尽情欢乐,细细品味。




诗文: 陡寒生翠幕。冻云垂,缤纷飞雪初落。萦风度池阁。袅余妍,时趁舞腰纤弱。江天漠漠。认残梅、吹散画角。正貂裘乍怯,黄昏院宇,入檐飘泊。
依约。银河迢递,种玉群仙,共骖鸾鹤。东君未觉。先春绽,万花萼。向尊前、已喜丰年呈瑞,人间何事最乐。拥笙歌、绣合低帷,纵欢细酌。