译文及注释:
雅称诗人美孟都。
清新幽韵比来无。
新来学得绣工夫。
经卷但知从阿母,
醉来翁已要人扶。
尚能把盏劝屠苏。
译文:
美丽的孟都被称为雅称诗人。
他的诗作清新幽雅,无与伦比。
最近他学会了绣花的技艺。
他只知道读经书是他母亲的要求,
当他喝醉时,老人已经需要别人扶持。
他还能够端起酒杯劝人喝屠苏酒。
注释:
雅称诗人美孟都:雅称,指受人赞美的称号;美孟都,指诗人的美好之名。
清新幽韵比来无:清新,指诗歌的风格清新自然;幽韵,指诗歌的意境幽深优美;比来无,指最近没有出现过类似的作品。
新来学得绣工夫:新来,指最近学会了;学得,指学会了;绣工夫,指绣花的技艺。
经卷但知从阿母:经卷,指经书;但知,指只懂得;从阿母,指跟随母亲学习。
醉来翁已要人扶:醉来,指喝醉了之后;翁已要人扶,指老人已经需要别人扶持。
尚能把盏劝屠苏:尚能,指仍然能够;把盏,指端起酒杯;劝屠苏,指劝人喝酒。
诗文: 雅称诗人美孟都。清新幽韵比来无。新来学得绣工夫。
经卷但知从阿母,醉来翁已要人扶。尚能把盏劝屠苏。