永遇乐的译文及注释

译文及注释
桃李繁华,芰荷清净,景物相继。
桃李花开繁盛,芰荷清澈幽静,美景接连不断。
霜后橙黄,雪中梅绽,迤逦春还至。
霜后橙子变黄,雪中梅花盛开,春天悄然归来。
寻思天气,寒暄凉燠,各有一时乐地。
思考天气变化,冷暖交替,各有适合的乐土。
如何被,浮名牵役,此欢遂成抛弃。
怎能被虚名所束缚,这种欢乐最终成为抛弃。
如今醒也,扁舟短棹,更有篮舆胡倚。
如今醒悟过来,只有小船和短桨,还有篮舆作为依靠。
到处为家,山肴社酒,野老为宾侣。
无论在哪里都是家,山中的美食和村社的美酒,野老们作为伴侣。
三杯之后,吴歌楚舞,忘却曳金穿履。
喝了三杯酒之后,吴歌楚舞,忘却了繁琐的礼仪。
虽逢个、清朝贵客,也须共来一醉。
即使遇到清朝的贵客,也要一起畅饮一次。
注释:
桃李繁华:桃花和李花盛开繁茂,形容春天景物繁盛美丽。
芰荷清净:芰荷是一种清香的水生植物,形容春天景物清新幽雅。
景物相继:各种景物接连不断地出现。
霜后橙黄:霜后橙子变成了黄色,指秋天景物的变化。
雪中梅绽:雪中的梅花开放,形容寒冷季节中的美丽景色。
迤逦春还至:春天缓缓地到来。
寻思天气:思考天气的变化。
寒暄凉燠:寒冷和温暖的交替。
各有一时乐地:每个季节都有自己的欢乐场所。
浮名牵役:被名利所牵引。
此欢遂成抛弃:这种欢乐最终被抛弃。
如今醒也:现在已经醒悟。
扁舟短棹:小船和短桨,形容生活简朴。
更有篮舆胡倚:还有篮舆和胡琴,指生活中的乐趣。
到处为家:无论在哪里都感到宾至如归。
山肴社酒:山野中的美食和酒。
野老为宾侣:野外的老人成为伴侣。
三杯之后:喝了三杯酒之后。
吴歌楚舞:吴地的歌曲和楚地的舞蹈,形容欢乐的氛围。
忘却曳金穿履:忘记了华丽的衣饰。
虽逢个、清朝贵客:即使遇到清朝的贵客。
也须共来一醉:也要一起喝醉。




诗文: 桃李繁华,芰荷清净,景物相继。霜后橙黄,雪中梅绽,迤逦春还至。寻思天气,寒暄凉燠,各有一时乐地。如何被,浮名牵役,此欢遂成抛弃。
如今醒也,扁舟短棹,更有篮舆胡倚。到处为家,山肴社酒,野老为宾侣。三杯之后,吴歌楚舞,忘却曳金穿履。虽逢个、清朝贵客,也须共来一醉。