译文及注释:
碧天似水,看常娥摩出,一轮寒璧。
碧蓝的天空像水一样清澈,常娥凝视着,摩挲出一轮寒冷的玉璧。
桂魄扶疏光照耀,尘界都成银色。
桂树的月亮照耀着,光芒闪耀,尘世间都变成了银色。
万象森罗,羞明卷彩,黯淡唯今夕。
万物繁多,羞愧地躲避光彩,黯淡只有今夜。
风高露重,井梧湿翠时滴。
风势强烈,露水沉重,井边的梧桐树湿漉漉地滴水。
谁信鹤发婆娑,鄮峰真隐,对影为三益。
谁相信鹤发婆娑的传说,鄮峰真隐,对着影子获得三种益处。
虎绕龙蟠丹就后,一颗清辉的国。
虎围绕着龙盘踞的丹砂后面,有一颗明亮的国度。
不养银蟾,不关玉兔,到处无亏蚀。
不养银色的蟾蜍,不关心玉兔,到处都没有缺损。
三千行满,也能飞上璇极。
即使是三千行的文字也能飞上天空的极点。
注释:
碧天似水:形容天空湛蓝如水。
常娥:传说中的仙女,常住在月宫。
摩出:指触摸、揉搓。
一轮寒璧:指明月。
桂魄:指月亮。
扶疏:指月光透过树叶的缝隙。
尘界:人间世界。
森罗:万物。
羞明:指太阳落下。
卷彩:指云彩。
黯淡唯今夕:指夜晚的景色显得暗淡,只有此时。
风高露重:形容风势强烈,露水较多。
井梧:指井边的梧桐树。
湿翠时滴:指露水从树叶上滴下。
鹤发婆娑:形容年老的样子。
鄮峰:指鄮山,传说中的仙山。
真隐:真正的隐士。
对影为三益:指与自己的影子为伴,寓意独处可以获得三种益处。
虎绕龙蟠:指虎围绕着龙盘旋。
丹就后:指成为仙人之后。
清辉的国:指仙境。
不养银蟾,不关玉兔:指不依赖月亮和兔子。
到处无亏蚀:指无处不光明。
三千行满:指修炼到极致。
璇极:指天上的宫殿。
诗文: 碧天似水,看常娥摩出,一轮寒璧。桂魄扶疏光照耀,尘界都成银色。万象森罗,羞明卷彩,黯淡唯今夕。风高露重,井梧湿翠时滴。
谁信鹤发婆娑,鄮峰真隐,对影为三益。虎绕龙蟠丹就后,一颗清辉的国。不养银蟾,不关玉兔,到处无亏蚀。三千行满,也能飞上璇极。