鹧鸪天(咏枨)的译文及注释

译文及注释
枫叶飘落在吴江,清晨的霜气肃穆。洞庭湖波平静,耿耿云光照耀。花苞绽放,照亮眼帘,像黄金一样嫩滑,纤纤玉指轻轻拨开,散发出新鲜的白玉香气。

盐胜过雪,初次品尝令人喜悦。微微的酸味在口中回味,助于妆容的妆扮。务必要满满地劝饮三山酒,更加喜欢举杯畅饮在云水之乡。
注释:
枫落吴江肃晓霜:枫叶落在吴江,清晨的霜气肃穆。
洞庭波静耿云光:洞庭湖的波浪平静,耿耿的云光。
芳苞照眼黄金嫩:花苞散发出香气,照亮眼睛,像黄金一样嫩。
纤指开新白玉香:纤细的手指轻轻打开花苞,散发出像白玉一样的香气。
盐胜雪,喜初尝:盐的味道胜过雪,初次尝到盐的滋味感到喜悦。
微酸历齿助新妆:微微的酸味在口中回味,有助于妆容的更新。
直须满劝三山酒:一定要满满地劝饮三山酒。
更喜持杯云水乡:更加喜欢举起酒杯,享受云水之乡的美景。




诗文: 枫落吴江肃晓霜。洞庭波静耿云光。芳苞照眼黄金嫩,纤指开新白玉香。
盐胜雪,喜初尝。微酸历齿助新妆。直须满劝三山酒,更喜持杯云水乡。