译文及注释:
雪后篱边冷未晴。
江天浓淡暗还明。
断续流香传玉蓓。
心醉。
临风嗅蕊不胜清。
映竹幽姿深有思。
何似。
照溪真色更多情。
待得微酸藏傅粉。
黄嫩。
湿云潜放雨轻轻。
译文:
雪后篱边寒冷未消。
江天浓淡暗而明。
香气断续传递着玉蓓。
心醉。
站在风中嗅着花蕊,清香无法抵挡。
竹影映照,幽美而深思。
何等美丽。
溪水照出真实的色彩,更加动人。
等待微酸的味道藏在傅粉中。
黄嫩。
湿云悄悄地释放着轻柔的雨。
注释:
雪后篱边冷未晴:雪后篱边仍然寒冷,天空依然阴沉。
江天浓淡暗还明:江水的颜色浓淡不一,有时暗淡有时明亮。
断续流香传玉蓓:香气时断时续地传递,像是传递给了玉蓓(一种花)。
心醉:心情陶醉。
临风嗅蕊不胜清:站在风中嗅闻花蕊的清香,感受到的清香让人难以抵挡。
映竹幽姿深有思:借着竹子的映照,感受到幽深的思绪。
何似:与之相比较。
照溪真色更多情:与溪水的真实颜色相比,更加富有情感。
待得微酸藏傅粉:等待微酸的味道藏在傅粉(一种化妆品)中。
黄嫩:黄色而嫩嫩的。
湿云潜放雨轻轻:湿润的云层中悄悄释放出轻柔的雨水。
诗文: 雪后篱边冷未晴。江天浓淡暗还明。断续流香传玉蓓。心醉。临风嗅蕊不胜清。
映竹幽姿深有思。何似。照溪真色更多情。待得微酸藏傅粉。黄嫩。湿云潜放雨轻轻。